วันพฤหัสบดีที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2553

เรื่องการแปลจดหมายราชการ

ท่านผอ.ของโรงเรียนชาญเวทย์ศึกษามอบหมายให้ข้าพเจ้าช่วยเหลือแปลจดหมายราชการจากสถานทูตสาธารณรัฐประชาชนจีนประจำประเทศไทย ซึ่งแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย จากเนื้อหาจดหมายฉบับนี้ ข้าพเจ้าได้ทราบว่า สำนักงานกิจการชาวจีนโพ้นทะเล ณ คณะรัฐมนตรีแห่งประเทศจีนจะร่วมมือกับสำนักงานกิจการชาวจีนโพ้นทะเลของมณฑลกวางต้งแห่งประเทศจีนจัดการอบรมครูสอนภาษาจีนระดับอนุบาลที่เป็นชาวไทย จุดประสงค์คือพัฒนาการเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทย เวลาการอบรมครั้งนี้เป็น 1 ปี ฝ่ายจีนจะออกค่าใช้จ่ายด้านต่างๆให้กับคุณครูชาวไทย
ก่อนที่จะไปร่วมกานอบรมที่ประเทสจีนนั้น ผู้สมัครเข้าร่วมอบรมต้องสอบวัดระดับความรู้ภาษาจีน สถานทูตจีนจะคัดเลือกผู้สมัครที่ได้ผลการสอบดีเยี่ยมจำนวน 10 คน แล้วจัดส่งไปยังมณฑลกวางต้งแห่งประเทศจีน หลังจากจบการอบรมครั้งนี้ ครูชาวไทยทั้งสิ้นต้องกลับมาประเทศไทยเพื่อดำเนินการสอนภาษาจีนให้กับหน่วยงานเดิม เวลาการทำงานไม่น้อยกว่า 3 ปี เพราะครูชาวไทยส่วนใหญ่ได้เงินเดือนน้อย ไม่ยอมกลับมาเป็นครูสอนภาษาจีนและคงจะไปเป็นล่ามหรือผู้นำเที่ยว

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น